Если у вас есть вопросы, позвольте нам ответить на них!

ahsen sözen
Ahsen Sözen

Переводчик

Свяжитесь с нами

Синхронный перевод

Синхронный перевод — это вид живого перевода, который осуществляется сразу после выступления.
simültane tercüme

15 лет опыта синхронного перевода…

«Мы предлагаем услуги синхронного перевода в Анкаре, Стамбуле, Анталии, Измире, Конье, Эскишехире, России и Турции».

Синхронный перевод — особый метод, используемый в ситуациях, требующих мгновенного перевода, — предполагает быстрые и точные навыки устного перевода. Он осуществляется с помощью технических средств, таких как устройства синхронного перевода и системы синхронного перевода, и обычно проводится в конференц-залах. Гарнитуры для синхронного перевода, звуковые системы и другое оборудование позволяют переводчикам эффективно общаться.

В современном глобализированном мире международное общение и мероприятия приобретают все большее значение. Конференции, совещания и другие крупные организации должны обеспечивать эффективную коммуникацию, объединяя людей, говорящих на разных языках. Бюро переводов Sözen, имеющее 17-летний опыт работы, предлагает профессиональный подход к устному переводу конференций в Анкаре, Стамбуле, Анталии, Измире, Конье и Эскишехире с синхронным переводом на английский-турецкий, арабский-турецкий, русский-турецкий, французский-турецкий, испанский-турецкий, итальянский-турецкий, украинский-турецкий и другие межъязыковые комбинации. Компания также предлагает курсы синхронного перевода для тех, кто хочет специализироваться в области устного перевода.

Синхронный перевод — это вид живого устного перевода, который осуществляется сразу после выступления. Переводчики, обладающие быстрым мышлением, глубокими лингвистическими знаниями и обширными знаниями по тематике конференции, работают в кабине синхронного перевода, оснащенной гарнитурами синхронного перевода и другим техническим оборудованием. Опытная команда Sözen Translation безупречно управляет процессом синхронного перевода благодаря многолетнему опыту.

Процесс синхронного перевода

Изучение требований к синхронному переводу на встрече/конференции
Назначение синхронного переводчика
Выбор оборудования, подходящего для встречи/конференции
Предоставление двух переводчиков и оборудования в одной языковой паре

simültane tercüme kabini

Устный перевод на конференциях, требующий профессионального подхода и высокого уровня владения языком, также отражается в расценках на синхронный перевод. Бюро переводов Sözen предлагает качественные переводческие услуги с конкурентоспособной ценовой политикой. Таким образом, оно обеспечивает успешный перевод ваших конференций и помогает создать прочную коммуникацию и взаимопонимание между участниками.

Англо-турецкий синхронный перевод — это услуга, где используется техническое оборудование и требуется профессиональный подход. В этой области многолетний опыт и ноу-хау бюро переводов Sözen помогает построить прочный коммуникационный мост между участниками. Профессиональные навыки перевода и коммуникативные навыки гарантируют, что ваши конференции будут переведены эффективно, а участники получат информацию в полностью понятной среде.

Бюро переводов Sözen предлагает выгодные цены на услуги синхронного перевода с английского на турецкий, чтобы помочь вам преодолеть языковые барьеры и обеспечить эффективную коммуникацию на глобальном уровне. Мы также предлагаем курсы синхронного перевода для тех, кто хочет специализироваться на устном переводе. Если вам нужна профессиональная поддержка, вы можете немедленно связаться с нами и воспользоваться бесплатными консультационными услугами.

Arama ekranı