Sözen Tercüme olarak, uluslararası kongreler, tıp sempozyumları, şirket lansmanları ve diplomatik zirvelerde yerinde (fiziki) simultane çeviri hizmeti sunuyoruz. Sadece dili değil, konuşmacının tonunu, vurgusunu ve duygusunu da aktaran kıdemli konferans tercümanları ile çalışıyoruz.
Etkinlik tarihinden en az 1 hafta önce tercüman ve ekipman rezervasyonu yapılır.
Konuşma metinleri veya sunumlar tercümanlara iletilir, terminoloji çalışılır.
Etkinlikten 1 gün önce veya sabah erkenden teknik kurulum yapılır, tercümanlar yerini alır.
Simultane Tercüme Rehberi: Global Etkinliklerde Kesintisiz İletişimin Sırrı
Uluslararası bir organizasyonda, onlarca farklı dilden insanın aynı anda gülümsediğini, aynı anda not aldığını ve aynı anda alkışladığını hayal edin. İşte bu büyülü anın arkasındaki gizli güç, profesyonelce yönetilen bir simultane tercüme sürecidir. Özellikle etkileşimin ve enerjinin en yüksek olduğu yerinde simultane tercüme hizmetleri, etkinliğinizin prestijini bir üst seviyeye taşır.
Peki, profesyonel bir etkinlikte her şeyin tıkır tıkır ilerlemesini sağlayan bu sistem tam olarak nasıl işler? Sözen Tercüme olarak, yıllardır Türkiye’nin dört bir yanında yürüttüğümüz yüzlerce başarılı organizasyonun tecrübesiyle, simultane çeviri dünyasına dair merak edilenleri sizin için özetledik.
Simultane Tercüme Nedir?
En basit tanımıyla “eş zamanlı çeviri” anlamına gelen simultane tercüme, konuşmacının sözlerinin, herhangi bir duraksama yaşanmadan, saniyeler içinde hedef dile aktarılmasıdır. Fiziki simultane tercüme uygulamalarında tercüman, özel bir ses yalıtımlı kabinde konuşmacıyı kulaklıkla dinler ve mikrofonu aracılığıyla çeviriyi dinleyicilere ulaştırır. Dinleyiciler ise kendi kulaklıklarından tercih ettikleri dili seçerek sunumu sanki kendi dillerinde yapılıyormuş gibi takip ederler.
Simultane Tercüme Nerelerde Kullanılır?
Hızın ve zamanın kritik olduğu her yerde simultane tercüme bir lüks değil, zorunluluktur.
Simultane ve Ardıl Tercüme: Hangisini Seçmelisiniz?
Müşterilerimizin en çok kararsız kaldığı nokta budur. Aradaki temel fark zaman yönetimidir.
Sözen Tercüme ile Profesyonel Çözüm Ortaklığı
Tercüme sektöründe 20 yılı aşkın tecrübemizle, sadece kelimeleri çevirmiyor; etkinliğinizin iletişim mimarisini yönetiyoruz. Ankara merkezli ofisimizle Ankara simultane tercüme taleplerinizde en hızlı çözümü sunarken; kongre turizminin kalbi olan İstanbul simultane tercüme ve Antalya simultane tercüme projelerinizde de deneyimli ekibimiz ve teknik altyapımızla bizzat sahada yer alıyoruz.
Sözen Tercüme’yi tercih ettiğinizde şu avantajlara sahip olursunuz:
Simultane Tercüme Hizmetinde Kritik Detaylar
Başarılı bir simultane çeviri süreci için şu üç unsur bir araya gelmelidir:
Simultane Tercüme Fiyatları
Simultane çeviri maliyetleri; etkinliğin süresine, kullanılacak dil sayısına, tercüman sayısına ve talep edilen teknik ekipman hacmine (kabin, kulaklık sayısı vb.) göre değişkenlik gösterir. Sözen Tercüme olarak biz, “her bütçeye uygun paket” yaklaşımımızla projenize en verimli çözümü sunmak için buradayız.
Simultane tercüme, dil bariyerlerini yıkarak küresel dünyada ortak bir dil kurmanın en etkili yoludur. İster başkentte Ankara simultane tercüme hizmetine ihtiyaç duyun, ister İstanbul veya Antalya‘daki uluslararası zirveleriniz için profesyonel bir partner arıyor olun; Sözen Tercüme olarak yanınızdayız.
Hemen Fiyat Teklifi Alın: Etkinliğinizin detaylarını bize iletin, size en uygun profesyonel çözümü dakikalar içinde kurgulayalım.
İletişim: +90 532 513 21 43