Bir toplantı kaydını dinlemek saatler alabilir, ancak o kaydın dökümünü (transkripsiyonunu) okumak dakikalar sürer. Günümüzün hız odaklı dünyasında, sesli ve görüntülü verilerin yazılı metne dönüştürülmesi, yani deşifre hizmeti, bilgiye hızlı erişim için hayati bir ihtiyaçtır.
Sözen Tercüme olarak, akademik mülakatlardan hukuki duruşma kayıtlarına, konferans videolarından kurumsal toplantı tutanaklarına kadar her türlü ses dosyasını, profesyonel ekibimizle yazılı metne dönüştürüyoruz.
Transkripsiyon (Deşifre) Nedir?
Transkripsiyon; bir ses veya video kaydındaki konuşmaların, dinlenerek yazıya geçirilmesi işlemidir. Bu işlem, sadece “yazmak” değildir. Konuşmacıların tespiti, zaman kodlarının (time-code) eklenmesi ve konuşma akışının bozulmadan aktarılması uzmanlık gerektirir.
İki ana yöntemle hizmet veriyoruz:
- Kelimesi Kelimesine (Verbatim) Deşifre: Konuşmadaki duraksamalar, “eee, hımm” gibi sesler, gülüşmeler dahil her şeyin birebir yazıldığı, genellikle hukuki ve akademik analizlerde kullanılan yöntemdir.
- Düzenlenmiş (Edited) Deşifre: Konuşma bozukluklarının ve tekrarların çıkarıldığı, akıcı ve okunabilir bir metin haline getirildiği, genellikle toplantı tutanakları ve röportajlar için tercih edilen yöntemdir.
Hangi Alanlarda Deşifre Hizmeti Gereklidir?
Sesin yazıya dönüşmesi gereken her alanda varız:
- Akademik Araştırmalar: Tez ve araştırma projeleri için yapılan yüzlerce saatlik saha mülakatlarının analize hazır hale getirilmesi.
- Hukuki Süreçler: Mahkeme delili olarak kullanılacak ses kayıtlarının veya duruşma tutanaklarının yeminli tercüman onaylı deşifresi.
- Kurumsal Toplantılar: Yönetim kurulu toplantıları, genel kurullar veya strateji çalıştaylarının kayıt altına alınarak arşivlenmesi.
- Medya ve İçerik Üretimi: Podcast’lerin, YouTube videolarının veya belgesellerin altyazı (subtitle) veya blog yazısı için metne dökülmesi.
Sözen Tercüme Farkı: Gizlilik ve Doğruluk
Bir ses kaydını deşifre etmek, o kaydın içeriğine vakıf olmak demektir. Bu yüzden “Gizlilik” bizim en önemli prensibimizdir. Gönderdiğiniz dosyalar, şifreli sunucularımızda saklanır ve sadece ilgili deşifre uzmanı tarafından erişilebilir.
Ayrıca, farklı sektörlerdeki (Tıp, Hukuk, Teknik) terminolojiye hakim kadromuzla, duyulan kelimelerin doğru yazılmasını garanti ediyoruz. Örneğin, tıbbi bir seminer kaydında geçen ilaç isimleri veya hukuki bir kayıttaki kanun maddeleri hatasız olarak metne işlenir.
Ses Dosyalarınızı Bize Emanet Edin
Elinizdeki ses veya video dosyalarını (MP3, MP4, WAV vb.) bize gönderin, istediğiniz formatta (Word, PDF) ve zaman kodlu olarak teslim edelim.
Gerekirse deşifre edilen metnin Yeminli Tercüme ve Noter Onayı işlemlerini de tek çatı altında tamamlıyoruz.
Profesyonel deşifre çözümlerimiz için www.sozentercume.com web sitemizdeki WhatsApp butonu, info@sozentercume.com adresimiz veya 0532 513 21 43 numaralı hattımız üzerinden hemen fiyat teklifi alabilirsiniz.
Çalışma örneklerimizi ve güncel duyurularımızı takip etmek için sosyal medya hesaplarımıza göz atmayı unutmayın!