Ankara Simultane / Ardıl & Noter Onaylı Yeminli Tercüme

İlaç Sektöründe Yeminli Tercüme

ilaç sektörü, tıbbi tercüme, yeminli tercüman

İlaç Sektörünü Çevirmek…

Tıbbi ilerleme; Ar-Ge laboratuvarlarındaki molekül keşiflerinin, hastanın kullanımına sunulan nihai ürünün, milyarlarca dolarlık yatırımların, yıllar süren klinik araştırmaların ve uluslararası faz çalışmalarının tek amacı olsa bile, bu devasa mekanizmanın dişlileri, sadece bilimle değil, doğru iletişimle dönmek durumundadır.

Küresel pazara açılmak isteyen bir yerli üretici veya Türkiye pazarında konumlanan çok uluslu bir şirket için doğru iletişim; apostil uyumlu, yeminli ve noter onaylı tercüme ile sağlanacaktır lakin bu tercüme hizmetini alacağınız tercüme bürosunu seçerken sabırlı ve dikkatli bir şekilde piyasa araştırmanızı yapmanız özellikle önemlidir. Bir tercüme hizmeti, sırf pahalı diye kaliteli demek değildir; aynı şekilde, evraklarınızın tercümesini yapan tercümanları ve resmî onay süreçlerini de araştırmak bunca bilgi kirliliğinin olduğu bugünlerde, bir mecburiyettir.

İlaç Sektöründe Neden Yeminli Tercümeye İhtiyaç Duyulur?

İlaç sektörü, genel çeviri hizmetlerinin yetersiz kaldığı bir alandır. Yeminli tercümanlar; ilaç sektörünün kendine has terminolojisi ve regülasyonlarını en doğru şekilde hedef dile aktarmak zorundadır. Bir tıp kongresinde konuşulan bir projenin, bir hukuk metnindeki ifade biçimi tamamen farklıdır. İlaç sektöründe yapılan en küçük bir iletişim kazası, sadece ufak bir yanlış anlaşılma olarak kalmaz; markanın prestij kaybına, ruhsat süreçlerinin uzamasına, hatta hasta güvenliğini riske atacak sonuçlara yol açabilir.

Bu nedenle Sözen Tercüme olarak ilaç firmalarıyla çalışırken bir dili iyi bilen herhangi bir şahsı, azami özen gerektiren belgelerinizi tercüme ettirmekle hiçbir koşulda görevlendirmeyiz. Sadece tıp, eczacılık ve yaşam bilimleri alanında uzmanlaşmış yeminli tercümanlarımızı ilgili çeviri işlerinizden sorumlu tutmak, bizim için tartışmaya kapalı bir konudur çünkü bizim için başarı; bilimsel veriyi, regülasyon kurallarını ve tıbbi nüansları, tıbbi literatüre en üst seviyede sadık kalarak çevirmekle ölçülür.

ilaç sektörü, ruhsat dosyaları, klinik araştırma raporları, GMP sertifikaları, analiz sertifikaları, sağlık

Ruhsatlandırma ve Pazar Erişiminde Bürokratik Güç

İlaç sektörü belgeleri; hassas bilgiler içermesi sebebiyle yoğun bir tercüme ve resmî onay süreçlerinden geçmelidir. Bir ilacın Türkiye pazarına girmesi veya yerli bir ürünün ihraç edilmesi; Sağlık Bakanlığı, TİTCK, FDA veya EMA gibi otoritelerin talep ettiği binlerce sayfalık dokümantasyonun hazırlanmasını gerektirir. Ruhsat dosyaları, klinik araştırma raporları, GMP sertifikaları, analiz sertifikaları ve şirket kuruluş evrakları; hedef ülkenin resmî makamlarınca geçerli kabul edilmelidir.

  • Terminolojik Doğruluk: Tıbbi tercümanlarımız, ruhsat dosyalarındaki bilimsel verileri hataya yer bırakmadan tercüme eder.
  • Resmî Onay: Hukuk tercümanlarımızla koordineli olarak çevrilen resmî belgelerin noter tasdiki işlemlerini gerçekleştirirken siz değerli müşterilerimizden herhangi bir işlem ücreti almıyoruz, siz sadece noter harcını ödüyorsunuz.
  • Apostil Şerhi: Belgenin uluslararası geçerliliğini sağlayan apostil şerhi (kaymakamlık/valilik onayları) süreçlerini sizin adınıza bizzat takip ediyoruz. Sizi devlet dairelerinde koşturmaktan ve zaman kaybetmekten kurtararak dosyanızı apostilletiyoruz.
  • Hızlı Çeviri Hizmeti ve Güvene Dayalı İlişki: Ruhsat başvurularının ne kadar stresli süreçler olduğunu biliyoruz; dolayısıyla belgelerinizi en hızlı şekilde, eksiksiz bir onay zinciriyle teslim ederek uluslararası pazara erişiminizi kolaylaştırıyoruz.

tıp çevirisi, tıbbi tercüme, sağlık sektörü, ilaç sektörü, yeminli tercüman, tıbbi tercüman, tıbbi belgeler

Tercümede Olmazsa Olmaz: Veri Güvenliği ve Ticari Gizlilik (NDA)

İlaç sektöründe bilgi, en değerli hazinedir. Henüz patentlenmemiş bir molekülün verisi, pazarlama stratejileri, birleşme veya satın alma dokümanlarının ne kadar hassasiyetle korunması gerektiğinin bilincinde olarak söz konusu belgelerinizi, kurumsal güvencemiz altında saklıyoruz.

Tüm çeviri süreçlerimiz, KVKK (Kişisel Verilerin Korunması Kanunu) ve uluslararası veri güvenliği standartlarına tam uyumludur. Çalışanlarımız ve tercümanlarımızla imzaladığımız katı Gizlilik Sözleşmeleri (NDA) sayesinde ise ticari sırlarınızın üçüncü şahıslarla paylaşılma riskini tamamen ortadan kaldırıyoruz.

ilaç sektörü, tibbi tercüme, tıp çevirisi, medikal çeviri, yeminli tercüme, tıbbi tercüman

ilaç sektörü, medikal çeviri, tıbbi tercüme, tıp çevirisi, tıp fakültesi

Bilimsel Hassasiyet ve Ticari Profesyonelliğimiz

Sözen Tercüme olarak bir tercüme bürosu olmanın ötesinde, ilaç sektörü için entegre bir çözüm ortağıyız. Karmaşık bir ruhsat dosyasını kısa bir süre içerisinde bakanlığa sunmaya ihtiyaç duyduğunuzda aradığınız medikal uzmanlık, teknik donanım ve hukuki geçerlilik; yeminli tercümanlarımızın deneyiminde hayat buluyor. Çalışmamızın özündeki hız ve pratiklik ise, çeviri sektöründe öne çıkan tercüme bürolarından biri olmamıza vesile oluyor.

Siz bilimin sınırlarını zorlayıp insan sağlığına değer katarken Sözen Tercüme kalitesiyle diller ve bürokrasi arasındaki tüm engelleri kaldırarak ilaç sektöründeki yolculuğunuzda size eşlik edebilmemiz için, tercümesi yapılacak belgelerinizin taranmış hâlini www.sozentercume.com internet sayfamızdaki WhatsApp butonuna gönderip hemen fiyat teklifi alabilirsiniz. Instagram hesabımızı da takibe alarak çeviri sektöründeki gelişmelerimizden haberdar olabilirsiniz !

Call Now Button