Sigortacılık Belgelerinizin Yeminli Tercümesi
Sigortacılık sektörü profesyonelleri, patronlar, hukuk müşavirleri ve küresel sigorta piyasasında faaliyet gösteren, uluslararası reasürans anlaşmaları yapan, yurt dışında hasar davaları yürüten veya yabancı yatırımcılarla iş birliği içinde olan her şirket için belgelerin yasal geçerliliği olmalıdır.
Bir sigorta poliçesi, bir hasar tespit raporu, bir bilirkişi beyanı veya bir mahkeme kararı gibi belgelerin her birinin, uluslararası bir platformda tanınması gerekir.
Sigortacılık gibi hassas bir sektörde sadece doğru tercüme değil, aynı zamanda bu tercümelerin resmiyet kazanması, yani noter onayı, yeminli tercüme ve apostil süreçlerinin eksiksiz ve hatasız yönetilmesi, şirketinizin uluslararası alandaki güvencesi adına son derece önemli adımlardır.
Sözen Tercüme olarak tercüme sektöründeki 15 yılı aşkın deneyimimizle bu riskin bilincindeyiz ve sigortacılık sektörünün bu özel ihtiyacına yönelik yeminli tercüme çözümleri sunmaktayız.
Amacımız, belgelerinizin yurt dışındaki geçerliliğini garanti altına almak ve sizi yasal geçerlilik konusundaki risklerden koruyarak ticari operasyonlarınızın kesintisiz olarak devam etmesini sağlamaktır.
Uluslararası Sigortacılık İşlemlerinde Yasal Geçerlilik
Bir sigorta şirketi için;
- Yurt dışındaki bir reasürans şirketi ile yapılan anlaşma
- Yurt dışındaki bir mahkemede açılan bir hasar davası
- Yabancı bir sigortalının Türkiye’deki bir hasarı için sunulan belgeler
- Uluslararası bir sigorta şirketinin denetim süreçleri
- Birleşme ve satın alma (M&A) süreçlerinde yabancı ortaklara sunulan mali ve hukuki sigorta belgeleri gibi belgeler bir taahhüt, bir risk değerlendirmesi veya bir yükümlülük beyanıdır.
Belgelerin sadece içeriği değil, aynı zamanda tercüme edilmiş versiyonunun da hukuki otoriteler tarafından kabul görmesi gerekir. Yeminli tercüme, noter onayı ve apostil, belgenize uluslararası geçerlilik mührünü vurur. Bu tür belgeler için yapılan eksik veya hatalı bir tercüme, tüm operasyonunuzu durdurabilir, size zaman ve para kaybettirebilir.
Sigortacılık, kendine özgü, karmaşık ve yasal bağlayıcılığı yüksek bir terminolojiye sahiptir. Bir “teminat dışı kalma”, “regresyon hakkı” veya “aktüeryal hesaplama” teriminin yanlış tercüme edilmesi, olumsuz finansal ve hukuki sonuçlar doğurabilir.
Sözen Tercüme bünyesindeki yeminli tercümanlar, yalnızca yabancı dilleri iyi bir seviyede konuşabilmekle kalmaksızın sektörel terminolojiye tam olarak hâkimlerdir. Yurt içi ve uluslararası sigorta mevzuatı hususundaki bilgi birikimleri sayesinde, belgelerinizdeki hukuki nüansları eksiksiz olarak aktarırlar ve poliçeler, hasar raporları, ekspertiz raporları, genel şartlar, özel şartlar, broker sözleşmeleri gibi her türlü sigorta belgesinin doğru formatta ve bir bütün hâlinde tercüme edilmesini sağlarlar.
Sigortacılık Tercümesinde 3 Adım
Yemin, noter tasdiki ve apostil şerhi…
Yeminli Tercüme
Özellikle uluslararası mahkemelerde, resmî kurumlarda veya yabancı sigorta şirketleri ile yapılan resmî yazışmalarda belgelerinizin kabul görmesi için ilk ve en temel adımdır. Bir yeminli tercümanın ise yaptığı tercümenin doğruluğu konusunda hukuki sorumluluk taşıması, belgenizin yurt dışı merciler nezdinde güvenilirliğini artırması açısından önemli bir noktadır.
Noter Onaylı Tercüme
Yeminli tercüman tarafından yapılan tercümenin resmiyet kazanması için genellikle noter onayı gerekir. Noter, yeminli tercümanın imzasını ve kaşesini tasdik ederek bu tercümenin resmî bir belge niteliği taşıdığını onaylar. Sigortacılık sektöründe bu adım, özellikle şu durumlarda hayati öneme sahiptir:
- Uluslararası bankacılık işlemleri
- Yabancı ülkelerdeki şirket kayıtları veya lisans başvuruları
- Yurt dışındaki kurumlara sunulan raporlar
- Uluslararası arbitraj süreçlerinde sunulan belgeler
Apostil Onayı
Lahey Sözleşmesi’ne üye ülkeler arasında bir belgenin uluslararası alanda tanınması için noter onayı yeterli olmayabilir. Bu noktada tercümeler, apostil uyumlu olmalıdır.
Apostil, bir belgenin gerçekliğinin ve tercümesinin hukuki geçerliliğinin uluslararası düzeyde tasdik edildiğini gösteren bir belgedir. Apostil onayı ile belgeniz, Lahey Sözleşmesi’ne üye ülkelerde fazladan bir tasdik işlemine gerek kalmadan doğrudan kullanılabilir.
Sigortacılık gibi hassas bir sektördeki uluslararası ölçekteki işleriniz için apostil onayı, büyük bir kurtarıcıdır.
- Yabancı bir ülkedeki sigorta şirketine ait hisse devir sözleşmeleri.
- Uluslararası bir sigorta şirketinin yurt dışındaki şubeleri için gerekli yetki belgeleri.
- Yabancı yatırımcılarla yapılan ortaklık anlaşmaları.
- Uluslararası tahsilat davalarında kullanılan sigorta poliçeleri birer örnek teşkil eder.
Sözen Tercüme olarak noter tasdiki ve apostil sürecini de sizin adınıza takip eder ve tamamlarız. Noter tasdiki için siz değerli müşterilerimizden hiçbir ücret talep etmeyiz, siz sadece noter harcını ödersiniz. Bürokratik süreçleri sizin için sadeleştirerek belgelerinizin yurt dışında karşılacağı engelleri ortadan kaldırırız.
Neden Sözen Tercüme ?
İş sahipleri için her karar, şirketlerinin geleceğine yapılan bir yatırımdır. Bu yatırımların ROI’sini maksimize etmek ve riski minimize etmek için her detay kontrol edilmelidir. Sigortacılık alanında apostil uyumlu, noter onaylı ve yeminli tercüme hizmetlerimizle şirketinize fayda sağlayan bir kurumuz:
- Hatalı tercüme veya eksik onay süreçlerinden kaynaklanabilecek yasal sorunları, dava maliyetlerini ve finansal kayıpları tamamen ortadan kaldırarak hukuki riskleri sıfırlarız.
- Karmaşık tercüme ve onay süreçlerini sizin adınıza yöneterek ekibinizin zamanını ana işinize ve stratejik karar alma süreçlerinize odaklamasını sağlarız.
- Belgelerinizin uluslararası alandaki geçerliliğiyle şirketinizin uluslararası pazardaki güvenilirliğini ve itibarını artırırız.
- Olası çeviri hatalarından kaynaklanabilecek yüksek hukuki ücretlerin, cezaların ve operasyonel gecikmelerin önüne geçerek şirketinizin uzun vadede tasarruf etmesine katkıda bulunuruz.
Sigortacılık sektöründe attığınız her adımın yasal geçerliliği, sizin ve şirketinizin küresel arenadaki gücünü belirler. Belgelerinizin yasal geçerliliğini apostil uyumlu, noter onaylı ve yeminli tercüme ile sigortalamak, en az poliçelerinizin kendisi kadar mühimdir.
Sözen Tercüme kadrosundan yeminli tercüme hizmeti alarak sadece dil bilen değil, aynı zamanda sigortacılık sektörünün tüm dinamiklerini, yasal çerçevesini ve uluslararası pratiklerini anlayan, deneyimli ve güvenilir bir tercüme ekibiyle çalışırsınız.
Sigortacılık sektörü kapsamındaki tüm yasal tercüme ve onay süreçlerinizde sizin yanınızdayız. Belgelerinizin uluslararası alanda sorunsuz hareket etmesini istiyorsanız bizimle hemen www.sozentercume.comadresimiz üzerindeki WhatsApp butonu üzerinden iletişime geçin. Belgelerinizin taranmış hâlini göndermenizin süreci hızlandıracağını belirtmek isteriz.
Sektördeki faaliyetlerimizden haberdar olmak için YouTube kanalımıza abone olmayı unutmayın !